Nedjelja, 19.04.2026.
17 C
Sarajevo

Удружени пјесници у откивању Kовчега са дуплим дном

Вечерас у Банском двору снаге ће удружити пјесници из Бање Луке и Новог Места.


 

Почетак удруживања поетика се десио још прије двије године. У 18.00 часова одржаће се промоција резултата те сарадње, двојезичне књиге ,,Ковчег са дуплим дном” овдашњих и словеначких пјесника.

У представљању овог дјела ће учествовати и на српском и словеначком пјесме читати, пјесници из Бање Луке: Татјана Бијелић, Александра Чворовић, Жељко Ђурђевић, Златан Јурић Атан, Љиљана Лалић, Миленко Стојичић, Тања Ступар Трифуновић; Словеначки пјесници из Новог Места: Само Дражумерич, Станка Храстељ, Клавдија Котар, Катја Плут, Блаж Симич, Давид Шушел

Књига ,,Ковчег са дуплим дном” је настала као резултат међународних литерарних сусрета пјесника из Бање Луке и Новог Места који трају још од 2008. године.

Незахвални и алхемичарски посао превода пјесама су радили Марјанца Кочевар и Здравко Кецман. Збирку  са српског на словеначки је  превела Марјанца Кочевар

Пјесници у књизи Ковчег са дуплим дном долазе из некадашњег заједничког простора и што их као судбина, језик заједничких коријена, славенских, још увијек одређује, здружује и повезује. Тако је због свега тога никла идеја о заједничкој књизи, која има коријене и у смислу да су покрајине пјесника територијално близу, без већих потешкоћа комуницирамо свако својим говором, дружимо се, дописујемо те имамо добар дио сличне и заједничке историје. – написала је Маријана Кочевар у предговору.

Превод у обрнутом смјеру, са словеначког на српски је урадио Здравко Кецман, који је, заједно са Маријаном Кочевар уредио књигу.

– Пјеснички избор бањолучких и новомешких пјесника (Долењске) под насловом Ковчег са дуплим дном представља снимак два пјесничка круга, генерацијски веома блиска, али поетички, стилски, језички веома различита. А по тематском и садржајном интересовању изненађујућа. Зато сам наслов овог предочавања жели указати на ту разуђеност, на богаство пјесничког размишљања и искуства. То је нека врста инверзије, иновација, трагања за посебношћу, па чак и својеврсног »сценерија« који настаје у тренутку сретно укрштених поетика које дјелују снажно и доживљено. Они не само што нису слични, нису ни са истог породичног стабла, али су аутентични, свако за себе одређујући. – стоји међу осталим мислима Кецмановог дијела предговора за књигу.

Организатори једног од ријетких догађаја поетске природе и још оваквог двојезочног типа су: Друштво Словенаца Републике Српске “Триглав” Бања Лука и Културни центар Бански двор Бања Лука.

Након промоције књиге, у 19.30 часова, у Банском двору, амбасадор Словеније у БиХ Андреј Грасели ће отворити изложбу слика словеначког сликара Јожета Котарја под насловом “Мале ретроспективе Јожета Котарја”.

Popularno ove nedelje

Iran zatvorio Ormuski moreuz

Iranska revolucionarna garda (IRGC) saopštila je da će Ormuski...

Dan žalosti u Republici Srpskoj

U Republici Srpskoj je danas, u nedjelju, 19. aprila...

U Republici Srpskoj sutra Dan žalosti

U Republici Srpskoj sutra je Dan žalosti povodom sjećanja...

Odakle je Slavko Vinčić i kako je dobio ime: Istina o porijeklu sudije o kojem bruji fudbalska Evropa

Epski fudbalski spektakl koji su nam prije nekoliko dana...

SAD obnovile licencu za prodaju ruske nafte do 16. maja

Ministarstvo finansija Sjedinjenih Američkih Država obnovilo je licencu kojom...

Teme

Iran zatvorio Ormuski moreuz

Iranska revolucionarna garda (IRGC) saopštila je da će Ormuski...

Dan žalosti u Republici Srpskoj

U Republici Srpskoj je danas, u nedjelju, 19. aprila...

U Republici Srpskoj sutra Dan žalosti

U Republici Srpskoj sutra je Dan žalosti povodom sjećanja...

SAD obnovile licencu za prodaju ruske nafte do 16. maja

Ministarstvo finansija Sjedinjenih Američkih Država obnovilo je licencu kojom...

Za selo Svrčuge kod Herceg Novog čuće se do Pariza (VIDEO)

Za selo Svrčuge kod Herceg Novog, donedavno nije znala...

Povezani članci

Popularne kategorije