Petak, 17.04.2026.
19 C
Sarajevo

Imprimatur objavio prevod nagrađivanog romana „Jaguarov san”

Izdavačka kuća “Imprimatur” objavila je prevod romana “Jaguarov san”, čiji je autor francuski pisac Migel Bonfoa u prevodu Milice Rašić.

Roman je 2024. godine dobio prestižnu nagradu “Femina”, kao i Veliku nagradu za roman koju dodjeljuje Francuska akademija.

Roman prati siroče Antonija, njegov uspon od siromašnog dječaka do uglednog hirurga, ali i sudbine njegovih potomaka, ispisujući porodičnu sagu paralelnu s istorijom Venecuele.

– Kada nijema prosjakinja iz Marakaiba u Venecueli prihvati novorođenče ostavljeno na stepenicama crkve, nema pojma kakva izuzetna sudbina čeka to napušteno dijete. Odrastajući u siromaštvu, Antonio će postati prodavac cigareta, lučki nosač, sluga u bordelu, da bi potom, zahvaljujući svojoj neiscrpnoj energiji, postao jedan od najslavnijih hirurga u zemlji. Uz njega će biti Ana Marija, izuzetna partnerka i prva ljekarka u regiji. Zajedno će dobiti kćerku, kojoj će dati ime po svojoj zemlji: Venecuela, ali će ona ipak sanjati samo o Parizu. Upravo će u bilježnici njenog sina Kristobala priče o ovoj zadivljujućoj lozi dobiti svoj konačni oblik – piše u najavi izdvača.

U ovoj živopisnoj sagi punoj nezaboravnih likova Migel Bonfoa, kako sam kaže nadahnut sopstvenim precima, oslikava sudbinu izuzetne porodice čiji je život neraskidivo isprepleten s istorijom Venecuele.

– Godinama sam nosio ovu priču u sebi. Oduvijek sam znao da želim da pišem o svom djedu i baki, Antoniju Borhasu Romeru i Ani Mariji Rodrigez, koji su bili dvoje nevjerovatnih ljudi. Ne samo da su uradili inspirativne stvari, poput osnivanja univerziteta, postali prva žena ginekolog-akušer i kardiohirurg, već su bili i klasni prebjezi. Rođeni su u siromaštvu, ali zahvaljujući svojoj snazi, hrabrosti, nesebičnosti i žestokoj odlučnosti, uspjeli su da se popnu na društvenoj ljestvici i dostignu nevjerovatne visine – rekao je Bonfoa.

Očaravajuća porodična saga u duhu romana “Sto godina samoće” ovaj nagrađivani roman osvjetljava istoriju Venecuele kroz živote svojih nezaboravnih likova.

Knjiga ima 220 strana u mekom povezu. Prevod romana na srpski jezik podržao je CNL.

AUTOR

Migel Bonfoa, sin venecuelanske diplomatkinje i čileanskog romanopisca, rođen je 1986. godine u Parizu, a odrastao je između Venecuele i Portugala, gdje je pohađao francuske škole. Njegov prvi roman “le Voyage D Octavio” (2015) bio je u finalu za Gonkurovu nagradu za debitantski roman. Godine 2017. objavljuje roman “Sucre Noir”, koji se našao u finalu nagrade “Femina”, dok je za roman “Heritage” (2020), dobio nagradu “Prix Des Libraires”. Djela su mu prevedena na dvadesetak jezika.

 

Izvor: glassrpske.com

Popularno ove nedelje

Za selo Svrčuge kod Herceg Novog čuće se do Pariza (VIDEO)

Za selo Svrčuge kod Herceg Novog, donedavno nije znala...

Češki šef diplomatije: Tzv. Kosovo smo priznali pod pritiskom Olbrajtove

Češka je napravila grešku kada je 2008. godine priznala...

Zlatna medalja iz Frankfurta za džin napravljen u Srpcu (FOTO)

Londonski suvi džin iz destilerije "Milijaš" iz Srpca osvojio...

Teme

Za selo Svrčuge kod Herceg Novog čuće se do Pariza (VIDEO)

Za selo Svrčuge kod Herceg Novog, donedavno nije znala...

Češki šef diplomatije: Tzv. Kosovo smo priznali pod pritiskom Olbrajtove

Češka je napravila grešku kada je 2008. godine priznala...

Zlatna medalja iz Frankfurta za džin napravljen u Srpcu (FOTO)

Londonski suvi džin iz destilerije "Milijaš" iz Srpca osvojio...

Milorad Dodik lider i demokrata ili zašto Republika Srpska treba da se raduje?

Judson Univerzitet je mali privatni univerzitet smješten u gradiću...

Vučić najavio robotizaciju: Vojska Srbije biće najjača ne samo u regionu

Aleksandar Vučić, predsjednik Srbije nakon sastanka sa rukovodstvom Ministarstva...

Povezani članci

Popularne kategorije