Kultura

Одржана промоција књиге "Спори повратак кући" Петера Хандкеа

Промоција књиге "Спори повратак кући: Четворокњижје" аустријског нобеловца Петера Хандкеа, у издању куће "Лагуна", одржана је синоћ у Букмаркер књижари Делфи СКЦ у Београду.

О новој књизи су говорили Жарко Радаковић, писац и преводилац, и Небојша Грујичић, новинар и публициста.

Како је открила модераторка књижевне вечери Ива Буразор, књига од 340 страна сада је први пут у Србији објављена у том облику као једно штампано дјело са четири новеле чији су наслови - "Спори повратак кући", "Поуке Сент Виктоара", "Детиња повест" и "Кроз села".

Књига из четири фрагмента или посебних цјелина, поглавља, пружа увид у размишљање и сагледавање свијета друштвених и природних појава из угла једног академика, спознавање разних животних истина на основу великог животног искуства.

Преводилац те књиге Жарко Радаковић открио је да су све четири књиге биле објављене засебно током '80-их година у издању "Дечјих новости" из Горњег Милановца, у времену бивше Југославије, а та кућа одавно не постоји.

Иначе је Хандке те четири новеле објавио у периоду од 1979. до 1981. године.  Радаковић себе не сматра преводиоцем, већ претежно писцем, јер како каже за себе, ипак је преводио искључиво једног аутора - Петера Хандкеа, што није довољно да се дефинише да је те струке.

Први дио “Спори повратак кући“ представља прекретницу у Хандкеовој књижевности: окретање природи и материјалности свијета, гдје је пут мјесто за “епски корак“, који се одваја од дуге традиције ратне и освајачке епике (од Хомера) и мир чини привлачним. У том првом дјелу четворокњижја геолог Валентин Зоргер, који се на Аљасци, далеко од дома и породице, изгубио у послу, сада се спрема за повратак кући.

Радаковић је открио да ће ускоро "Лагуна" објавити књигу значајних Хандкеових позоришних драма.

 

Извор: танјуг 
Twitter
Anketa

Da li je opozicija u Srpskoj trebala učestvovati na mitingu u Banjoj Luci ili nije?

Rezultati ankete
Blog