Region

Novi slovenački riječnik

Novi službeni riječnik slovenačkog jezika, nedavno objavljen, u korpus dopuštenih riječi uključio je žargonske izraze poput „kul“ (cool), „ful“ (full) i „bejbi“ (baby), koji potiču iz engleskog jezika.

Prema novom riječniku, engleski izrazi za pojmove iz informatičke tehnologije normirani su prema već prihvaćenoj praksi, pa se tako internet „splet“, sadržaji na Fejsbuku mogu se „všečkati“ (lajkovati), dok se za antivirusni program kaže „antivirusnik“.

Riječnik slovenačkog književnog jezika, čiji je korpus obnovljen 23 godine nakon posljednjeg izdanja, prvi put uvodi i riječi kao što su „evro“ i „tajkun“.

Osvježena verzija riječnika ima 4.500 novih riječi, među njima i mnoge izraze koji su do sada važili za žargonske, pa su ih lektori izbacivali, prenio je Tanjug.

Urednici u izdavačkoj kući „Mladinska knjiga“ tvrde da riječnik uključuje sve riječi koje su se pojavile nakon posljednjeg izdanja, 1991. godine, pa i one koje su iz slenga dospjele u opštu upotrebu. Zbog toga su na modernizaciji riječnika radili lingvisti starosti u prosjeku 35 godina. 

izvor: Tanjug

Komentari
Twitter
Anketa

Da li je opozicija u Srpskoj trebala učestvovati na mitingu u Banjoj Luci ili nije?

Rezultati ankete
Blog